Alice CHAUDEMANCHE
|
|
Maîtresse de Conférence en langue et littérature wolof à l’INALCO.
Qualifications CNU : 15 – Langues, littératures et cultures africaines, asiatiques et d'autres aires linguistiques ; 10 – Littératures comparées ; 07 – Sciences du langage
|
|
|
Thèmes de recherche
- Littérature : poétique du roman en wolof ; esthétique du texte littéraire en wolof ; littérature wolof et intermédialité
- Génétique textuelle : processus créatif et pratiques d’écriture en wolof
- Linguistique : langue littéraire ; imaginaire des langues dans le texte littéraire en wolof ; écriture plurilingue / plurigraphique
- Traduction littéraire
|
Cursus Universitaire
- 2017-2021 : doctorat à l’Université Sorbonne Nouvelle. Directeur : Xavier Garnier. Titre de la thèse : Romans (en) wolof : traduction et configuration d’un genre. Co-lauréate du prix de thèse Afrique et diasporas 2022 (Société des Africanistes / GIS Études africaines)
- 2016-2019 : apprentissage du wolof à l’INALCO
- 2015 : agrégation externe de Lettres modernes
- 2011-2015 : scolarité à l’ENS de Lyon. Master Recherche 1 et 2 en littératures comparées et francophonie. Master 2 pro enseignement (Capes/agrégation).
|
Activités de recherche
Organisation
- Organisatrice de l’atelier « Traduction et circulations des textes », 7èmes Rencontres des Études Africaines en France, Toulouse, 28 juin - 1er juillet 2022
- Membre du comité d’organisation du Congrès 2023 de l’APELA : Littératures africaines et écologie, Dakar, 2-3-4 nov. 2023
- Membre du comité d’organisation de la journée d’études doctorales « Dynamiques des rapports de force dans l’espace littéraire africain » (Thalim, univ. Sorbonne nouvelle ; Configurations Littéraires, univ. de Strasbourg ; Centre Écritures,
univ. de Lorraine), 18/05/2021, en ligne.
- Participation à l’animation du séminaire de doctorant·e·s Afriques transversales (Elara Bertho ; Ninon Chavoz) : préparation des rencontres avec Nii Parkes (26/01/2018) et Jo Güstin (15/03/2018, ENS Ulm) ; animation de la rencontre avec
Mohammed Mbougar Sarr (13/04/2018, ENS Ulm)
Participation à des groupes de recherche
- Chercheuse associée au projet de recherche et de recherche-action « Lire et écrire entre les langues : littérature, enseignement, traduction, création » (LEEL) (2022-2026)
- Participation au projet IUF « Cartographie écopoétique des littératures africaines » (groupe Sénégal) piloté par Xavier Garnier
- Membre de l’Association pour l’Étude des Littéraires Africaines
- Membre de la Swiss Society for African Studies
- Membre de l’Africa-Europe Group for Interdisciplinary Studies (AEGIS)
|
Activités d’enseignement
- 2022-… : enseignement du wolof à l’INALCO (pratique orale L1 ; exercices/textes L2 et L3 ; traduction Master)
- 2020-2022 : ATER en didactique de la littérature pour le FLE à l’Université Sorbonne Nouvelle.
|
Comités de rédaction / évaluation d’articles
- Membre du comité de rédaction de la revue Études Littéraires Africaines
- Évaluation d’articles pour Archipélies, revue en ligne du CRILLASH (Université des Antilles) et pour Les Annales de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines (Université Cheikh Anta Diop, Dakar).
|
Communications
- « L’imaginaire des langues dans le roman en wolof, entre nationalisme linguistique et diversalité », colloque et université d’été, Eur du Grand Paris, Frapp (Francophonies – Plurilinguismes : Politique des langues) : « Imaginaires des langues :
enjeux de pouvoir, nouveaux savoirs », Université Paris-Est Créteil, 22-30 juin 2022
- « Paj mi (la cure) : fiction, guérison et recyclage des déchets dans Yari jamono de Mamadou Diarra Diouf », Journées d’étude CERC/Thalim : « Sorcières/sorciers et guérisseurs/guérisseuses : techniques de soins et pratiques d’espaces dans les littératures et les arts d’Europe et d’Afrique », Université Sorbonne Nouvelle, 1ᵉʳ juin 2022
- « Tekki ci wolof (traduit en wolof) : de la traduction littéraire comme art de dénouer », conférence du Centre d’Études de la Traduction (Florence Zhang et Nicolas Froeliger), Université Paris Cité, 14/03/2022.
- « From Sufi poetry to contemporary novels: continuity of genres in Wolof literature », présentation d’un projet de recherche postdoctoral à l’équipe « African and Afrophone Philosophies », sur l’invitation d’Alena Rettová, université de
Bayreuth (Allemagne), 09/03/2022 (présentation en anglais).
- « L'arbre, la plume et le boisselier : quel écosystème pour la littérature écrite en wolof ? », séance du séminaire de recherche Qu’est ce qu’un écosystème littéraire ? (Xavier Garnier et Collectif ZoneZadir), Université Sorbonne Nouvelle,11/02/2022.
- « Les traductions en wolof des militants pour une « Renaissance africaine » : circulation des textes et affirmation d’une voix africophone », séance du séminaire de recherche Cécile Van den Avenne, Textes, langues, circulations (Afrique-Europe,
XIXe-XXIe siècles), EHESS, Institut des mondes africains, 21/01/2022.
- « Roman en wolof, traduction et ré-oralisation : l’exemple de Doomi Golo de Boubacar Boris Diop », intervention d’1h dans le cours Théories francophones (Master 2, université Sorbonne nouvelle-Paris 3) sur l’invitation d’Alice Desquilbet, 01/12/2021.
- « La traduction en wolof de poèmes chinois dans l’anthologie de littérature universelle de Pathé Diagne : un exemple pour une révolution littéraire », Colloque international « Circulations littéraires afro-asiatiques. Écrire, publier et
traduire après Bandung », Université Paris Nanterre, 06/12/2019
- Présentation d’un travail collectif réalisé dans le cadre du cours de grammaire wolof (INALCO, licence 3), « Problèmes de l’élaboration d’un dictionnaire morphémique du wolof », 6ème Journée des langues atlantiques, Lyon, 05/05/2019
- Présentation du film Hyènes (D. D. Mambety, 1992) au Festival International du Documentaire (Marseille) en partenariat avec les 4èmes rencontres des Jeunes Chercheur.e.s en Études Africaines, 11/07/2018
- « Du roman rejeté au roman du rejet : un examen de La Plaie de Malick Fall », Journée d’études « Indiscipline des monstres », organisée par Elara Bertho et Ninon Chavoz dans le cadre du séminaire Afriques transversales, ENS Ulm, 07/10/2017
|
Publications
Articles
- « Traduire, moderniser, re-raconter : glose de traducteurs dans trois récits traduits en wolof », Études Littéraires Africaines, nº53 (Approches pluridisciplinaires et postcoloniales de la traduction en Afrique), 2022, pp. 13-25.
- « L’Africain de Le Clézio « ci tekkim Daouda Ndiaye » : approche d’une traduction littéraire en wolof », CRITIC, vol. 1 (Pour une traductologie africaine / Dawn of African Translation Studies), 2020, pp. 85-101.
- « Une Saison en wolof », Études Littéraires Africaines, nº 46 (Qui a peur de la littérature wolof ?), 2019, pp. 59-72.
Actes de colloques
- « La langue du roman, archive linguistique et littéraire : Aawo bi de Mame Younousse Dieng », Actes du colloque "Archives matérielles, traces mémorielles et littératures des Afriques" (5-27/09/2019, Aix-en-Provence), Acta Fabula LHT, en ligne : https://www.fabula.org/colloques/document7126.php#
- « L’Anthologie wolof de littérature de Pathé Diagne : la traduction comme engagement politique et poétique » dans Florence X. Zhang et Nicolas Froeliger (dir.), Traduire, un engagement politique ?, Peter Lang, 2021, pp. 187-207.
Compte-rendus / recensions
- Mariama Bâ , Un chant écarlate, Paris, Les Prouesses, 2022 in En Attendant Nadeau, 11 mai 2022, en ligne : http://www.en-attendant-nadeau.fr/2022/05/11/roman-chant-mariama-ba/
- Simona Cella , Cinzia Quadrati, Alessandra Speciale (dir.), Djibril Diop Mambety ou le voyage de la hyène, Paris, L’Harmattan, coll. Images plurielles, 2020 in Études Littéraires africaines, nº 51, 2021, pp. 256-257.
- Tobias Warner, The Tongue-Tied Imagination: Decolonizing Literary Modernity in Senegal, New-York, Fordham University Press, 2019 in Études Littéraires africaines, nº49, 2020, pp. 281-283.
- Céline Labrune-Badiane et Étienne Smith, Les hussards noirs de la colonie : instituteurs africains et “petites patries” en AOF, 1913-1960, Paris, Karthala, 2018, Études Littéraires africaines, nº 48, 2019, pp. 165-169.
- La collection Céytu (Zulma), Études Littéraires africaines, nº 44, 2017, pp. 285-286.
|
Résumé de thèse
|